-
1 aufstecken
-
2 надевать
Русско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > надевать
-
3 надевать
Русско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > надевать
-
4 clip-on
adjective* * *I. adj ansteckbar\clip-on earring Ohrklipp m, Ohrklips m\clip-on sunglasses Sonnenschutzgläser pl zum AufsteckenII. n Klips m; (bow-tie) Selbstbinder m veraltend; (sunglasses) Sonnenschutzgläser pl zum Aufstecken* * ** * *adjective -
5 pin up
transitive verbaufhängen [Bild, Foto]; anschlagen [Bekanntmachung, Hinweis, Liste]; aufstecken, hochstecken [Haar, Frisur]; heften [Saum, Naht]* * *◆ pin upvt▪ to \pin up up ⇆ sth etw ansteckento \pin up up one's hair die Haare hochsteckento \pin up up a picture on the wall ein Bild an die Wand hängen* * *vt sepnotice anheften; hair aufstecken, hochstecken; hem, dress, sleeves stecken* * *transitive verbaufhängen [Bild, Foto]; anschlagen [Bekanntmachung, Hinweis, Liste]; aufstecken, hochstecken [Haar, Frisur]; heften [Saum, Naht] -
6 открыть глаза
v1) gener. (кому-л.) (j-m die) Augen öffnen (на что-л.), (j-m die) Augen öffnen (на что-л.; кому-л.), (j-m) die Decke von den Äugen ziehen (кому-л., на что-л.), (кому-л.) (j-m) die Äugen öffnen (über A) (на что-л.), (j-m) ein Licht aufstecken (кому-л., на что-л.), die Augen aufschlagen, die Äugen aufmachen, die Äugen aufschlagen2) med. (кому-л.) (j-m) den Star stechen (на что-л.)3) colloq. (j-m) (über etw.) ein Licht aufstecken (на что-л.; кому-л.)4) obs. (j-m) ein Licht anzünden (кому-л. на что-л.)5) liter. (j-m den) Star stechen (кому-л.), (кому-л.) (j-m die) Binde von den Augen nehmen (на что-л.), (кому-л.) (j-m) den Stär stechen (на что-л.), (кому-л.) (j-m) die Binde von den Äugen nehmen (на что-л.) -
7 подколоть волосы
vgener. sich (D) mit Haarnadeln das Haar aufstecken, sich das Haar aufstecken, sich den Kauz stecken -
8 принять важный вид
vgener. eine Amtshandlung annehmen, eine Amtshandlung aufsetzen, eine Amtshandlung aufstecken, eine Amtshandlung mächen, eine Amtsmiene aufsetzen, eine Amtsmiene aufstecken, sich (D) ein großes Ansehen geben -
9 раскрыть глаза
v1) gener. (кому-л.) (j-m) ein Licht aufstecken (über A) (на что-л.), die Äugen aufmachen2) colloq. (кому-л.) (j-m ein) Licht aufstecken (на что-л.) -
10 ставить
v1) gener. (etw.) zur Aufführung bringen (на сцене; что-л.), ansiedeln (die Ziele dürfen nicht zu hoch angesiedelt werden), aufrichten, aufsetzen (на что-л.), aufsetzen (íîãó), aufstecken, aufwerfen (вопрос), dahinstellen (куда-л.), einstellen, errichten, hinsetzen, hinsetzen (напр., миску на стол), hissen, in Szene setzen (пьесу), nachselzen (D) (что-л. после чего-л.), setzen, situieren, tippen (auf A) (напр., на определённые номера в лотерее), unterbringen, aufführen, einsetzen (при игре, пари), niedersetzen (поднос на стол и т. п.), vorstecken, ansetzen, aufstellen, hersetzen, hierhersetzen, hierherstellen (ñþäà), hinstellen (òóäà), nachsetzen (что-л. после чего-л.; дополнительно), stellen (что-л. куда-л.), unterstellen (что-л. куда-л.)2) colloq. hintun, hinpflanzen (на виду)4) milit. aufführen (часовых), aufschlagen (палатку), erteilen (задачу), lancieren (ìèíó), lancieren (морскую мину)5) eng. abstellen (куда-л.), positionieren6) law. anrechnen7) mining. aufsetzen (напр., шахтную подъёмную клеть на посадочные кулаки), vorschützen8) TV. realisieren9) theatre. nachspielen (пьесу и т. п. вслед за другим театром)10) textile. aufstecken (катушки)11) pompous. auftragen12) nav. ansetzen (время выхода в море), aufsetzen (в док), aufstellen (напр. мины), auslegen (заграждение), ausschlippen (òðàë), lanzieren (ìèíó), legen, streuen (ìèíû)13) cinema.equip. drehen (кинофильм), inszenieren (кинофильм) -
11 creel
-
12 kick
1. noun1) [Fuß]tritt, der; (Footb.) Schuss, dergive somebody a kick in the pants — (fig. coll.) jemandem Feuer unterm Hintern machen (salopp)
a kick in the teeth — (fig.) ein Schlag ins Gesicht
he gets a kick out of it — er hat Spaß daran; es macht ihm Spaß
4) (recoil of gun) Rückstoß, der2. intransitive verb1) treten; [Pferd:] ausschlagen; [Baby:] strampeln; [Tänzer:] das Bein hochwerfen2) (show opposition) sich zur Wehr setzen (at, against gegen)3. transitive verb1) einen Tritt geben (+ Dat.) [Person, Hund]; treten gegen [Gegenstand]; kicken (ugs.), schlagen, schießen [Ball]kick the door open/shut — die Tür auf-/zutreten
he kicked the ball straight at me — er kickte den Ball genau in meine Richtung
kick somebody in the teeth — (fig. coll.) jemanden vor den Kopf stoßen
I could kick myself! — (coll.) ich könnte mir od. mich in den Hintern beißen (salopp)
2) (coll.): (abandon) ablegen [schlechte Angewohnheit]; aufgeben [Rauchen]kick the habit — es aufstecken (ugs.)
Phrasal Verbs:- academic.ru/40689/kick_about">kick about- kick in- kick off- kick out- kick up* * *[kik] 1. verb1) (to hit or strike out with the foot: The child kicked his brother; He kicked the ball into the next garden; He kicked at the locked door; He kicked open the gate.) treten2) ((of a gun) to jerk or spring back violently when fired.) zurückstoßen2. noun1) (a blow with the foot: The boy gave him a kick on the ankle; He was injured by a kick from a horse.) der Tritt2) (the springing back of a gun after it has been fired.) der Rückstoß3) (a pleasant thrill: She gets a kick out of making people happy.) mächtiger Spaß•- kick about/around- kick off
- kick up* * *[kɪk]I. nthat horse has quite a \kick when nervous dieses Pferd kann ganz schön ausschlagen, wenn es nervös istto need a \kick up the arse [or backside] [or pants] einen [kräftigen] Tritt in den Hintern nötig haben famto take a \kick at a ball einen Ball treten [o fam kicken]to give sth a \kick gegen etw akk tretento take a \kick at sb/sth jdm/etw einen [Fuß]tritt versetzento do sth for \kicks etw wegen des Nervenkitzels tunhe gets a \kick out of that das macht ihm einen Riesenspaßto have a \kick eine berauschende Wirkung habenwatch out for the fruit punch, it's got a real \kick sei mit dem Früchtepunsch vorsichtig, der hat es in sichthe cocktail doesn't have much \kick der Cocktail ist nicht sehr starkhealth food/fitness \kick Reformkost-/Fitnesstick mhe's on a religious \kick er ist [gerade] auf dem religiösen Trip fam4. (complaint)II. vt▪ to \kick sb/sth jdn/etw [mit dem Fuß] tretento \kick a ball einen Ball schießen [o fam kicken]2. (put)to \kick sth into high gear etw auf Hochtouren bringen3. (get rid of)to \kick an accent einen Akzent ablegento \kick drinking/smoking das Trinken/Rauchen aufgebento \kick drugs von Drogen runterkommen famto \kick a habit eine Gewohnheit aufgebenshe used to be a heavy smoker but she \kicked the habit last year sie war eine starke Raucherin, aber letztes Jahr hat sie damit aufgehört4.▶ to \kick ass AM (fam!) haushoch gewinnen▶ to \kick sth into touch etw auf einen späteren Zeitpunkt verschiebenIII. vi▪ to \kick at sb/sth nach jdm/etw treten3.traditional jazz is still alive and \kicking der klassische Jazz ist immer noch quicklebendig* * *[kɪk]1. nto take a kick at sb/sth — nach jdm/etw treten
to give sth a kick — einer Sache (dat) einen Tritt versetzen
he gave the ball a tremendous kick —
to get a kick on the leg — einen Tritt ans Bein bekommen, gegen das or ans Bein getreten werden
what he needs is a good kick up the backside or in the pants (inf) — er braucht mal einen kräftigen Tritt in den Hintern (inf)
2) (inf= thrill)
she gets a kick out of it — es macht ihr einen Riesenspaß (inf); (physically) sie verspürt einen Kitzel dabeito do sth for kicks — etw zum Spaß or Jux (inf) or Fez (inf) tun
just for kicks — nur aus Jux und Tollerei (inf)
4) (of gun) Rückstoß m2. vi(person) treten; (= struggle) um sich treten; (baby, while sleeping) strampeln; (animal) austreten, ausschlagen; (dancer) das Bein hochwerfen; (gun) zurückstoßen or -schlagen, Rückstoß haben; (inf engine) stottern (inf)3. vt1) (person, horse) sb treten, einen Tritt versetzen (+dat); door treten gegen; football kicken (inf); object einen Tritt versetzen (+dat), mit dem Fuß stoßento kick sb in the head/stomach — jdm gegen den Kopf/in den Bauch treten
to kick the bucket (inf) — abkratzen (inf), ins Gras beißen (inf)
I could have kicked myself (inf) — ich hätte mich ohrfeigen können, ich hätte mir in den Hintern beißen können (inf)
2) (inf= stop)
to kick heroin — vom Heroin runterkommen (inf)to kick the habit — es sich (dat) abgewöhnen
* * *kick [kık]A s1. (Fuß)Tritt m (auch fig), Stoß m (mit dem Fuß):get more kicks than halfpence mehr Prügel als Lob ernten;5. Stoß m, Ruck m6. a) Rückstoß m (einer Schusswaffe)7. ELEK USa) (Strom)Stoß m, Impuls mb) Ausschlag m (eines Zeigers etc)8. Stoßkraft f9. umgthat cocktail has got a kick in it der Cocktail hat es (aber) in sich umgb) US Schwips m:he’s got a kick er hat einen sitzen umg10. umg Schwung m, Elan m:he has no kick left er hat keinen Schwung mehr;a novel with a kick ein Roman mit Pfiff11. umga) Kick m, (Nerven)Kitzel m, prickelndes Gefühlb) Spaß m, Vergnügen n:for kicks zum Spaß;he just lives for kicks er lebt nur zu seinem Vergnügen;get a kick out of doing sth sich einen Spaß daraus machen, etwas zu tun;driving a car gives him a kick, he gets a kick out of driving a car das Autofahren macht ihm einen Riesenspaß oder verschafft ihm einen Kick12. umga) Abneigung f:have a kick against sth gegen etwas seinc) oft pl Grund m zur Beschwerde:she’s on a health-food kick at the moment zurzeit hat sie es mit Biokost14. US umga) Tasche fb) Geldbeutel m:he was without a dime in his kick er hatte keinen Pfennig in der TascheB v/tkick open eine Tür etc auftreten;kick sb’s shin, kick sb on the shin jemanden gegen das Schienbein treten;kick sb downstairs jemanden die Treppe hinunterstoßen;I could have kicked myself ich hätte mich ohrfeigen oder mir in den Hintern beißen können ( for telling him dass oder weil ich es ihm gesagt hatte);kick sb off the park (Fußball) Br umg jemanden zusammentreten; → arse A 1, ass2, bucket A 1, heel1 Bes Redew, tooth A 13. umg von einer Droge, Gewohnheit etc loskommenC v/i1. a) (mit dem Fuß) stoßen, treten ( beide:b) um sich tretenc) strampelnd) das Bein hochwerfene) ausschlagen (Pferd etc): → trace2 12. hochspringen, -prallen (Ball)4. AUTO umg schalten:he kicked into second er schaltete in den zweiten Gang6. umga) meutern (against, at gegen)* * *1. noun1) [Fuß]tritt, der; (Footb.) Schuss, dergive somebody a kick — jemandem einen Tritt geben od. versetzen
give somebody a kick in the pants — (fig. coll.) jemandem Feuer unterm Hintern machen (salopp)
a kick in the teeth — (fig.) ein Schlag ins Gesicht
he gets a kick out of it — er hat Spaß daran; es macht ihm Spaß
4) (recoil of gun) Rückstoß, der2. intransitive verb1) treten; [Pferd:] ausschlagen; [Baby:] strampeln; [Tänzer:] das Bein hochwerfen2) (show opposition) sich zur Wehr setzen (at, against gegen)3. transitive verb1) einen Tritt geben (+ Dat.) [Person, Hund]; treten gegen [Gegenstand]; kicken (ugs.), schlagen, schießen [Ball]kick the door open/shut — die Tür auf-/zutreten
kick somebody in the teeth — (fig. coll.) jemanden vor den Kopf stoßen
I could kick myself! — (coll.) ich könnte mir od. mich in den Hintern beißen (salopp)
2) (coll.): (abandon) ablegen [schlechte Angewohnheit]; aufgeben [Rauchen]kick the habit — es aufstecken (ugs.)
Phrasal Verbs:- kick in- kick off- kick out- kick up* * *n.Fußtritt -e m.Stoß ¨-e m. (horse) v.ausschlagen (Pferd) v. v.einen Fußtritt geben ausdr.treten v.(§ p.,pp.: trat, ist/hat getreten) -
13 pack
1. nouna pack of lies/nonsense — ein Sack voll Lügen/eine Menge Unsinn
3) (Brit.)pack [of cards] — [Karten]spiel, das
5) (Cub Scouts, Brownies) Gruppe, die2. transitive verbpack of ten — Zehnerpackung, die; Zehnerpack, der
1) (put into container) einpackenpack something into something — etwas in etwas (Akk.) packen
2) (fill) packenpack one's bags — seine Koffer packen
3) (cram) voll stopfen (ugs.); füllen [Raum, Stadion usw.]4) (wrap) verpacken (in in + Dat. od. Akk.)5) (coll.) tragen, dabeihaben [Waffe]6)3. intransitive verbpack [quite] a punch — (coll.) ganz schön zuschlagen können (ugs.)
send somebody packing — (fig.) jemanden rausschmeißen (ugs.)
Phrasal Verbs:- academic.ru/89739/pack_away">pack away- pack in- pack off- pack up* * *[pæk] 1. noun1) (things tied up together or put in a container, especially to be carried on one's back: He carried his luggage in a pack on his back.) der Packen2) (a set of (fifty-two) playing-cards: a pack of cards.) das (Karten)Spiel3) (a number or group of certain animals: a pack of wolves / a wolf-pack.) das Rudel4) (a packet: a pack of cigarettes.) das Päckchen2. verb1) (to put (clothes etc) into a bag, suitcase or trunk for a journey: I've packed all I need and I'm ready to go.) einpacken2) (to come together in large numbers in a small space: They packed into the hall to hear his speech.) (sich) zusammenpressen•- packing- packing-case
- packed out
- packed
- pack off
- pack up* * *[pæk]I. nice \pack Eisbeutel ma \pack of cigarettes eine Schachtel [o SCHWEIZ, ÖSTERR a. ein Päckchen] Zigarettena \pack of tobacco eine Packung Tabakin \packs of six im Sechserpackinformation \pack Informationspaket ntface/mud \pack Gesichts-/Schlammpackung f7. + sing/pl vb (group) Gruppe f; of wolves Rudel nt; of hounds also Meute f; (fig, pej: crowd) Horde f pej, Meute f pej fam\pack of hounds Hundemeute f\pack of wolves Wolfsrudel nt10.▶ to keep ahead of the \pack der Konkurrenz immer eine Nasenlänge voraus seinthat's a \pack of lies! das ist alles [ fam erstunken und] erlogen!II. vi1. (for a journey) packen2. (fit in)3. (be suitable for packing)to \pack well sich gut [ein]packen lassen; (for transport) sich gut verpacken lassenthis silk dress doesn't \pack very well dieses Seidenkleid knittert beim Packento be \packing eine Pistole tragen5.III. vt1. (put into a container) articles, goods▪ to \pack sb sth [or sth for sb] jdm etw [ein]packen2. (fill)▪ to \pack sth bag, suitcase, trunk etw packen; box, container etw vollpackenplease \pack the small suitcase with the children's stuff pack bitte die Kindersachen in den kleinen Koffer3. (put in wrapping)to \pack sth in newspaper etw in Zeitungspapier wickeln4. (use as wrapping)she \packed tissue paper around the shoes sie wickelte die Schuhe in Seidenpapier5. (make)to \pack a parcel ein Paket packenthe text is \packed with useful information der Text ist mit nützlichen Informationen vollgepacktthe people were \packed like sardines on the bus die Leute standen im Bus wie die Sardinen7. (compress)to \pack a gun eine Schusswaffe bei sich dat führen9. (contain)▪ to \pack sth etw enthalteneach missile \packs several warheads jede Rakete trägt mehrere Sprengköpfeto \pack sth [with one's own supporters] etw mit eigenen Leuten besetzen11.▶ to \pack a punch [or ( fam) wallop] (hit hard) kräftig zuschlagen; (be strong) drink [ordentlich] reinhauen fig sl* * *[pk]1. n1) (= bundle) Bündel nt; (on animal) Last f; (= rucksack) Rucksack m; (MIL) Gepäck nt no pl, Tornister m (dated)2) (= packet for cereal, washing powder, frozen food) Paket nt; (esp US of cigarettes) Packung f, Schachtel f5) (pej: group) Horde f, Meute fto stay ahead of the pack (fig) — der Konkurrenz (dat) immer um eine Nasenlänge voraus sein
he told us a pack of lies — er tischte uns einen Sack voll Lügen auf
it's all a pack of lies — es ist alles erlogen
6) (of cards) (Karten)spiel nt52 cards make a pack — ein Blatt nt besteht aus 52 Karten
8) (MED, COSMETICS) Packung f2. vt1) crate, container etc vollpacken; fish, meat in tin etc abpacken2) case, trunk packen; things in case, clothes etc einpacken3) (= wrap, put into parcel) einpackenthe box was packed full of explosives — die Kiste war voll mit Sprengstoff
the crowds that packed the stadium —
he packed the committee with his own supporters — er füllte das Komitee mit seinen eigenen Anhängern
the comedy was playing to packed houses — die Komödie lief vor ausverkauften Häusern
the bus/square was packed solid — der Bus/der Platz war rappelvoll (inf)
all this information is packed into one chapter — all diese Informationen sind in einem Kapitel zusammengedrängt
the coast is packed with tourists — an der Küste wimmelt es von Touristen
the snow on the path was packed hard — der Schnee auf dem Weg war festgetrampelt
6) jury mit den eigenen Leuten besetzento pack one's lunch — sich (dat) sein Mittagessen mitnehmen
8) (inf)he packs a nasty left — er hat or schlägt eine ganz gemeine Linke (inf)
the film packs a real punch (fig) — der Film ist total spannend
9) leak, pipe (zu)stopfen3. vi1) (items) passenthat won't all pack into one suitcase — das passt or geht nicht alles in einen Koffer
the boxes are designed to pack into this container — die Kästen sind so gemacht, dass sie in diesen Behälter hineingehen
2) (person) packenI'm still packing — ich bin noch beim Packen
3)(= crowd)
the crowds packed into the stadium — die Menge drängte sich in das Stadionwe can't all pack into one car —
4) (= become firm) fest werdenthe snow had packed round the wheels — an den Rädern klebte eine feste Schneeschicht
5) (inf)what should I do with my drunken husband? – I'd send him packing — was soll ich mit meinem Trunkenbold von Mann machen? – ich würde ihn vor die Tür setzen
* * *pack [pæk]A sb) (Informations- etc)Mappe f, (-)Unterlagen pl2. US Packung f, Schachtel f (Zigaretten), Päckchen n, Paket n3. MILa) Tornister mb) Rückentrage f (für Kabelrollen etc)c) Fallschirmpackhülle f6. ELEK Netzteil n7. (Schub m) Konserven pl8. Verpackung(sweise) f, Konservierung(smethode) f9. Menge f, Haufen m:a pack of lies ein Haufen Lügen, ein Sack voll Lügen;a pack of nonsense lauter Unsinn10. Pack n, Bande f:a pack of thieves eine Räuberbandepack of wolves Wolfsrudelb) SPORT Feld n:finish in the pack im Feld landen14. Packeis nB v/tpack sb sth jemandem etwas einpacken;packed lunch Lunchpaket(e) n(pl)b) Tabak stopfenc) IT eine Datei etc packen, komprimieren4. vollstopfen:a packed house THEAT ein ausverkauftes Haus;packed with voll von, voll(er) Autos etc;5. (voll)packen:pack the cases die Koffer packen;I am packed ich habe gepackt6. die Geschworenenbank, einen Ausschuss etc mit seinen (eigenen) Leuten besetzen7. konservieren, besonders eindosen9. bepacken, beladen10. US eine Last etc tragen11. a) US umg eine Waffe etc (bei sich) tragen12. US umg enthalten:he packed his children off to bed er verfrachtete seine Kinder ins Bett umg;pack sb back jemanden zurückschickenpack up smoking das Rauchen aufgeben;pack it in! hör endlich auf (damit)!15. MED einpackenC v/i1. packen:pack up zusammenpacken;4. fest werden, sich fest zusammenballen, backen:send sb packing jemanden fortjagen6. umgthe engine packed up on me mir ist der Motor abgestorbenpk abk1. pack2. park3. peak* * *1. nouna pack of lies/nonsense — ein Sack voll Lügen/eine Menge Unsinn
3) (Brit.)pack [of cards] — [Karten]spiel, das
5) (Cub Scouts, Brownies) Gruppe, die6) (packet, set) Schachtel, die; Packung, die2. transitive verbpack of ten — Zehnerpackung, die; Zehnerpack, der
1) (put into container) einpackenpack something into something — etwas in etwas (Akk.) packen
2) (fill) packen3) (cram) voll stopfen (ugs.); füllen [Raum, Stadion usw.]4) (wrap) verpacken (in in + Dat. od. Akk.)packed in — verpackt in (+ Dat.)
5) (coll.) tragen, dabeihaben [Waffe]6)3. intransitive verbpack [quite] a punch — (coll.) ganz schön zuschlagen können (ugs.)
send somebody packing — (fig.) jemanden rausschmeißen (ugs.)
Phrasal Verbs:- pack in- pack off- pack up* * *(animals) n.Bündel - n.Meute -n f.Pack nur sing. n.Stapel - m. v.einpacken v.packen v. -
14 put up
1. transitive verb1) heben [Hand]; (erect) errichten [Gebäude, Denkmal, Gerüst, Zaun usw.]; bauen [Haus]; aufstellen [Denkmal, Gerüst, Leinwand, Zelt]; aufbauen [Zelt, Verteidigungsanlagen]; anbringen [Schild, Notiz usw.] (on an + Dat.); (fig.) aufbauen [Fassade]; abziehen [Schau]2) (display) anschlagen; aushängen3) (offer as defence) hochnehmen [Fäuste]; leisten [Widerstand, Gegenwehr]put up a struggle — sich wehren od. zur Wehr setzen
4) (present for consideration) einreichen [Petition, Gesuch, Vorschlag]; (nominate) aufstellenput somebody up for election — jemanden als Kandidaten aufstellen
5) (incite)6) (accommodate) unterbringen7) (increase) [he]raufsetzen, anheben [Preis, Miete, Steuer, Zins]8)2. intransitive verb1) (be candidate) kandidieren; sich aufstellen lassen2) (lodge) übernachten; sich einquartieren* * *1) (to raise (a hand etc).) heben3) (to fix on a wall etc: He put the poster up.) aufhängen5) (to offer or show (resistance etc): He's putting up a brave fight.) liefern6) (to provide (money) for a purpose: He promised to put up the money for the scheme.) bereitstellen7) (to provide a bed etc for (a person) in one's home: Can you put us up next Thursday night?) unterbringen* * *◆ put upI. vt1. (hang up)to \put up up a flag/sail eine Flagge/ein Segel hissen [o aufziehen2. (raise)▪ to \put up sth up etw hochheben\put up your hand up if you know the answer hebt die Hand hoch, wenn ihr die Antwort wisstto \put up up a drip MED einen Tropf anbringento \put up one's feet up die Füße hochlegento \put up up the car window das Autofenster zumachento \put up up an umbrella einen Schirm öffnen [o aufklappen]why don't you \put up up your hood? warum nimmst du nicht deine Kapuze?3. (build)▪ to \put up up ⇆ sth etw bauento \put up up a fence einen Zaun [o SCHWEIZ a. Hag] errichtento \put up up a tent ein Zelt aufstellen [o aufschlagen4. (increase)▪ to \put up up ⇆ sth numbers, price, sales, blood pressure etw erhöhen [o hochtreiben5. (offer)the money was \put up up by an anonymous donor das Geld wurde von einem anonymen Spender aufgebrachtto \put up up bail eine Kaution zahlento \put up up capital Kapital aufbringento \put up one's child up for adoption sein Kind zur Adoption freigebento \put up sth up for rent etw vermietento \put up up a reward eine Belohnung aussetzento \put up sth up for sale etw zum Verkauf anbieten6. (give shelter)▪ to \put up up ⇆ sb jdn unterbringenwe're \put upting up my sister for the weekend/a while meine Schwester bleibt [o wohnt] das Wochenende über/eine Weile bei uns7. (propose)▪ to \put up up ⇆ sb/sth jdn/etw vorschlagenhe \put up up the argument that... er hat argumentiert, dass...to \put up up a candidate einen Kandidaten/eine Kandidatin vorschlagen [o aufstellen]to \put up sb up for election jdn zur Wahl stellento \put up up a proposal etwas vorschlagen8. (cause to do)▪ to \put up sb up to sth jdn zu etw dat verleiten; to a fight, criminal offence jdn zu etw dat anstiftenshe must have \put up him up to it sie muss ihn dazu verleitet haben9. (resist)to \put up up opposition [or objections] widersprechenno one has yet \put up up any objections to the proposal bis jetzt hat sich noch niemand gegen den Vorschlag ausgesprochento \put up up a struggle [or fight] kämpfenthe villagers did not \put up up any resistance die Dorfbewohner leisteten keinen Widerstandto \put up up in a hotel/at sb's place in einem Hotel/bei jdm unterkommento \put up up in a hotel/at sb's place for the night die Nacht in einem Hotel/bei jdm verbringen* * *A v/t1. hinauflegen, -stellen:put one’s legs up die Beine hochlegen3. ein Bild, einen Vorhang etc aufhängen4. ein Plakat anschlagenput up one’s hair6. einen Schirm aufspannen7. aufstellen, errichten, erbauen:put up a tent ein Zelt aufschlagen oder aufbauen8. umga) etwas ausheckenb) etwas (hin)drehen, fingieren9. ein Gebet emporsenden10. eine Bitte etc vorbringen11. einen Gast (bei sich) aufnehmen, unterbringen, beherbergen12. weglegen, beiseitelegen13. aufbewahren14. ein-, verpacken ( beide:in in akk oder dat), zusammenlegen15. HIST sein Schwert etc in die Scheide stecken16. konservieren, einkochen, -machenput up a bluff bluffen19. (als Kandidaten) aufstellen20. Auktion: an-, ausbieten:put up for sale meistbietend verkaufen21. den Preis etc hinaufsetzen, erhöhen22. Wild aufjagen24. bezahlen25. (ein)setzen (bei einer Wette etc)27. put up tob) jemandem einen Tipp geben fürB v/i1. absteigen, sich einquartieren ( beide:at in dat, bei)I’m not going to put up with it das werde ich mir nicht gefallen lassen* * *1. transitive verb1) heben [Hand]; (erect) errichten [Gebäude, Denkmal, Gerüst, Zaun usw.]; bauen [Haus]; aufstellen [Denkmal, Gerüst, Leinwand, Zelt]; aufbauen [Zelt, Verteidigungsanlagen]; anbringen [Schild, Notiz usw.] (on an + Dat.); (fig.) aufbauen [Fassade]; abziehen [Schau]2) (display) anschlagen; aushängen3) (offer as defence) hochnehmen [Fäuste]; leisten [Widerstand, Gegenwehr]put up a struggle — sich wehren od. zur Wehr setzen
4) (present for consideration) einreichen [Petition, Gesuch, Vorschlag]; (nominate) aufstellen5) (incite)6) (accommodate) unterbringen7) (increase) [he]raufsetzen, anheben [Preis, Miete, Steuer, Zins]8)2. intransitive verb1) (be candidate) kandidieren; sich aufstellen lassen2) (lodge) übernachten; sich einquartieren* * *v.anschlagen v.aufstellen v.bauen v.errichten v. -
15 turn in
1. transitive verb1) (fold inwards) nach innen drehen2) (hand in) abgeben3) (surrender) [der Polizei] übergeben4) (register) hinlegen (ugs.) [Auftritt, Leistung]2. intransitive verb2) (enter) einbiegen* * *(to hand over (a person or thing) to people in authority: They turned the escaped prisoner in to the police.) übergeben* * *◆ turn inI. vt1. (give to police etc.)▪ to \turn in in ⇆ sth etw abgeben [o abliefern2. (submit)▪ to \turn in in ⇆ sth assignment, essay etw einreichento \turn in in one's resignation seinen Rücktritt einreichento \turn in in good results gute Ergebnisse abliefern4. (inwards)▪ to \turn in in ⇆ sth etw nach innen drehen5. (quit)to \turn in in one's job seinen Job hinschmeißen fam6.II. vi2. (drive in) car einbiegen3. (inwards) nach innen gebogen sein4. (become introspective)* * *A v/t1. besonders US einreichen, -senden2. seine Uniform etc ab-, zurückgebenturn o.s. in sich stellen5. umg etwas auf die Beine stellen, zustande bringen6. umg sein lassen, aufgebenB v/i2. einwärtsgebogen sein3. turn in on o.s. sich in sich selbst zurückziehen* * *1. transitive verb1) (fold inwards) nach innen drehen2) (hand in) abgeben3) (surrender) [der Polizei] übergeben4) (register) hinlegen (ugs.) [Auftritt, Leistung]2. intransitive verb1) (incline inwards) nach innen gebogen sein; (narrow) sich verjüngen2) (enter) einbiegen* * *v.einreichen v. -
16 pack in
transitive verbpack it in! — hör [doch] auf damit!
2) (find time for) hineinpacken* * *◆ pack inI. vt1. (put in)▪ to \pack in in ⇆ sth etw einpacken▪ to \pack in sth in sth etw in etw akk [ein]packen; (for transport) etw in etw dat verpacken; (in units for sale) etw in etw akk o dat abpacken2. (cram in)▪ to \pack in in ⇆ sth etw hineinstopfen▪ to \pack in in ⇆ sb/animals jdn/Tiere hineinpferchen3. (attract)the exhibition is really \pack ining them in die Ausstellung ist ein echter Publikumsmagnet4. ( fam)▪ to \pack in in \pack in sth (stop) mit etw dat aufhören [o fam Schluss machen]; (give up) etw aufgeben, etw hinschmeißen fig slto \pack in in ⇆ one's job den [o seinen] Job hinschmeißen slto \pack in in smoking das Rauchen aufgeben, mit dem Rauchen aufhören SCHWEIZ, ÖSTERRto \pack in it all in alles hinschmeißen slII. vi1. (throng) scharenweise [o in Massen] kommen* * *1. vt sep1) clothes etc einpacken2) people hineinpferchen in (+acc)we can't pack any more in here (people) — hier geht or passt keiner mehr rein; (things) hier geht or passt nichts mehr rein
3) (inf play, actor etc) in Scharen anziehen4) (Brit inf) (= give up) job hinschmeißen (inf); girlfriend sausen lassen (inf); (= stop) noise aufhören mit; (= stop) work, activity Schluss or Feierabend (inf) machen mita footballer should know when it's time to pack it in — ein Fußballspieler sollte wissen, wann es Zeit ist, Schluss zu machen or aufzuhören
pack it in! — hör auf!, lass es gut sein!; (job) schmeiß die Sache hin!
2. vi1) (= crowd in) sich hineindrängen2) (Brit inf = stop working) (engine) seinen Geist aufgeben (hum); (person) zusammenpacken, Feierabend machen (inf)* * *transitive verbpack it in! — hör [doch] auf damit!
2) (find time for) hineinpacken -
17 clip-on
ansteckbar;\clip-on earring Ohrklipp m, Ohrklips m;\clip-on sunglasses Sonnenschutzgläser ntpl zum Aufstecken n Klips m; ( bow-tie) Selbstbinder m veraltend; ( sunglasses) Sonnenschutzgläser ntpl zum Aufstecken -
18 figo
fīgo, fīxī, fīxum, ere (verwandt mit griech. θήγω dorisch θάγω, ich schärfe), heften, stecken, I) befestigend usw. an od. auf etw. heften, schlagen, schmieden, an-, aufheften, an-, aufstecken, anschlagen, anschmieden, 1) eig.: a) übh.: arma, Verg.: mentum ad guttura, Verg.: corpus in crucem, Iustin.: alqm in cruce, Cic.: alqm od. corpus alcis cruci, Quint. u. Plin.: alto sub aethere fixae stellae, Ov.: medio est fixa palato (naris), Ov. – b) insbes., α) als Anschlag öffentl. anheften, anschlagen, leges, Cic.: tabulam immunitatis, Cic.: caput legis in poste curiae, Cic.: aere publico senatus consultum, Tac. – β) als Weihgeschenk, Trophäe aufhängen (vgl. Obbarius Hor. ep. 1, 1, 4 sq. Weißenb. Liv. 23, 23, 6. Drak. Liv. 38, 43, 11), arma, Verg.: spolia, Ov.: sacra ad fastigia dona, Verg.: arma ad postem, Hor.: clipeum postibus adversis, Verg.: spolia in postibus, Liv.: arma in parietibus, Cic.: ramum adverso in limine, Verg.: dona divo, weihen, Verg. – γ) einen Bau gleichs. aufschlagen, anlegen, erbauen, moenia, Ov.: domos, sich häuslich niederlassen, Tac.: sedem Cumis, sich niederlassen, Iuven. – δ) fig. oscula, K. aufdrücken, Verg.: fig. oscula dulcia, Verg.: peregrinae oscula terrae, Ov.: gelidis in vultibus oscula, Ov. – 2) übtr.: a) übh.: nequitiae modum suae, Maß u. Ziel setzen, Hor. carm. 3, 15, 2. – b) gleichs. festbannen, vestigia, seine Schritte hemmen, Verg.: fixus manebat, er rührte sich nicht von der Stelle, Verg. – c) etw. fest-, unumstößlich-, unabänderlich machen, illud maneat atque fixum sit, quod neque moveri (umgestoßen werden) neque mutari potest, Cic.: fixum et statutum est, es steht unabänderlich fest, Cic. – II) hineinschlagend, -stoßend in etwas heften, stecken, stechen, stoßen, einheften, einstoßen, einschlagen, 1) eig.: a) übh.: clavum, Liv.: terrae tela, Lucan.: ancora figitur (haftet) in viridi prato, Ov.: fig. dentes in acumine, Ov.: sagittam in medio crure, Curt.: mucronem in hoste, Cic.: spiculum inter aures equi, Liv.: sub pectore taedas, Verg.: aquilam humo, Tac.: plantas humo, Verg. – b) prägn.: α) errichtend einschlagen, errichten, alci crucem, Cic.: crucem illo in loco, Cic. – β) mit etw. beschlagen, caligas auro (mit goldenen Nägeln), Iustin. 39, 10, 3. – γ) mit etw. treffen, durchbohren, durchstechen, anschießen, verwunden, erlegen, alqm, Verg. u.a.: animalia, Curt.: columbam, Verg.: alqm sagittā, Tac. u. Ov.: alqm od. cervam telis, Auct. b. Afr. u. Verg.: alqm latus inter et ilia, Verg. – 2) übtr.: a) gleichs. durchbohren, adversarios, mit Witzreden treffen, Cic.: alqm maledictis, seine Schm. gegen jmd. richten, Cic. – b) wohin heften, senken, fest richten, α) die Blicke, oculos in terram, Liv. u. Sen.: oculos od. vultum in virgine, Verg. u. Ov.: lumen in humo, Ov.: oculos solo, Verg.: lumina terrā, Ov.: pupulas cibo (Dat.), Hor. – β) seine Neigung, seinen Sinn usw. auf etwas fest richten, omnia mea studia, omnem operam, curam, industriam, cogitationem, mentem denique omnem in Milonis consulatu fixi et locavi, Cic. ep. 2, 6, 3: fixus in silentium, in St. versunken, Tac. ann. 6, 50. – γ) etw. in das Herz einprägen, alqd perpetuo (Adv.) animo, Cic.: alqd penitus animo, Tac.: illud fixum in animis vestris tenetote (behaltet fest im Auge) m. folg. Acc. u. Infin., Cic.: im üblen Sinne, adeo penitus hoc se malum fixit, ut etc., hat sich das Ü. eingewurzelt, Sen. de tranqu. anim. 15, 6. – c) mit dem Blicke gleichs. beheften, = den Blick auf etw. heften, fixieren, lumine terram, Pers. 3, 80: torvo lumine domum, Stat. silv. 5, 1, 140. – d) prägn., durch Schießen, Hauen beibringen, alta iuvencorum vulnera figet ubi? Mart. 1, 60, 4: mortem fixit, Sen. Herc. Oet. 522. – / vulg. figarus = figaris, Corp. inscr. Lat. 4, 2082. – Infin. fivere = figere, Paul. ex Fest. 92, 8. – parag. Infin. figier, Corp. inscr. Lat. 1, 196. lin. 27. – ungew. Partiz. fictus, Lucr. 3, 4. Varro r. r. 3, 7, 4.
-
19 πήγνῡμι
πήγνῡμι, auch πηγνύω, fut. πήξω, aor. ἔπηξα, aor. pass. ἐπήχϑην (πῆχϑεν, Il. 8, 298, Eur. Cycl. 302), häufiger ἐπάγην, u. fut. παγήσομαι, Theocr. 4, 92, perf. II. mit intrans. Bdtg πέπηγα, ein aor. med. ἐπηγόμην erst Sp., wie Aesop. S. auch πήσσω; – festmachen; – a) etwas Loses, Bewegliches befestigen, hineinstoßen, - stecken, - schlagen, wie einen Nagel, eine Stoßwaffe u. dgl.; auch aufstecken; -spießen, anheften u. dadurch befestigen, κεφαλὴν ἀνὰ σκολόπεσσι, den Kopf auf Pfähle stecken, Il. 18, 177; ὄμματα κατὰ χϑονὸς πῆξαι, die Augen fest auf die Erde richten, 3, 217, wie intrans., πρὸς ἀστρονομίαν ὄμματα πέπηγεν, Plat. Rep. VII, 530 d; u. übertr., ἡ σοφία αὐτοῠ τούτῳ ἀρέσκειν πέπηγεν, ist fest nur darauf gerichtet, X, 605 a; κρᾶτα πήξασ' ἐπ' ἄκρον ϑύρσον, Eur. Bacch. 1139; u. pass., ἀμφὶ βουπόροισι πηχϑέντας μέλη ὀβελοῖσι, Cycl. 301; so auch πέπηγε ἐν γῇ, das Schwert steckt fest in der Erde, Soph. Ai. 806. – b) einzelne Theile unter einander befestigen und zum Ganzen verbinden, zusammenfügen, zusammensetzen, dah. bauen, zimmern, νῆας πῆξαι, Il. 2, 664; auch im med., ἅμαξαν πήξασϑαι, sich einen Wagen bauen, Hes. O. 457; νῆας, σκηνὰς πήξασϑαι, sich Schiffe, Hütten bauen, 811; Her. 5, 83. 6, 12; u. pass., ψυχὴ καὶ σῶμα παγέν, Plat. Phaedr. 246 c; ὄρνις καλιὰν πήγνυται, der Vogel bau't sich sein Nest; auch παγάς, Netze zurecht machen und aufstellen, Xen. Cyr. 1, 6, 39; σκηνὰς πήξαντες, Zelte aufschlagen, Plat. Legg. VII, 817 c, wie Andoc. 4, 30; Pol. 6, 27, 2; σχεδίας, 3, 46, 1; übtr. ὅρους, Lycurg. 73; vgl. τοὺς κακῶς παγέντας ὅρκους, Eur. I. A. 395; εἷς ὅρος ἡμῖν παγήσεται, Thuc. 4, 92. – c) Weiches, Flüssiges fest, steif od. hart machen, gerinnen od. gefrieren lassen; ϑεὸς πήγνυσι δὲ πᾶν ῥέεϑρον, Aesch. Pers. 488; τοὺς ποταμοὺς ἔπηξεν, Ar. Ach. 139; ὅτι ψύχοιτό τε καὶ πήγνυτο (opt.), Plat. Phaed. 118 c; πηγνὺς τοὺς ἀνϑρώπους, Xen. An. 4, 5, 3. 7, 4, 3; pass. fest, steif, hart werden, γοῠνα πήγνυται, die Glieder werden steif, erstarren, Il. 22, 453; u. im intrans. perfect., τίτας φόνος πέπηγεν, Aesch. Ch. 67; auch ἄρϑρα πέπηγέ μου, Eur. Herc. f. 1395, die Glieder sind steif; πέπηγεν αὐτοῠ τὰ πολλά, Luc. D. Mar. 14, 3. Bei Antiphan. (Ath. VI, 224 c) ist πήγνυμαι »zu Stein werden«, dem voranstehenden λίϑινος γίγνομαι eutsprechend. – Von der Milch, Diosc. u. a. Sp., γάλα πεπ ηγός, geronnene Milch; auch ἅλες πήγνυνται, das Salz wird fest, Her. 4, 53. – d) übtr., befestigen, festsetzen, feststellen, Bestand geben, u. in den intrans. tempp. Bestand, Festigkeit bekommen haben, μὴ γὰρ ὡς ϑεῷ νομίζετ' ἐκείνῳ τὰ παρόντα πεπηγέναι πράγματα ἀϑάνατα, Dem. 4, 8, u. öfter, u. Sp.; διάνοια πεπηγυῖα καὶ ἄτολμος, Plut. Symp. 7, 10, 2.
-
20 φρυκτός
φρυκτός, adj. verb. von φρύγω, φρύσσω, 1) gedörrt, geröstet, ὑμᾶς δᾳδὶ φρυκτοὺς σκευάσω Ar. Vesp. 1331. – 2) als substant. ὁ φρυκτός, ein Feuerbrand, eine Fackel; αἰϑαλόεντες Agath. 8 (V, 294); im plur. bes. ein Lärmfeuer, Feuerzeichen, mit dem ausgestellte Wächter Signale geben, Aesch. Ag. 30, φρυκτὸς δὲ φρυκτὸν δεῦρ' ἀπ' ἀγγάρου πυρὸς ἔπεμπεν 273; um das Anrücken der Feinde zu signalisiren, φρυκτοὺς ἀνίσχειν, Feuerzeichen aufstecken, geben, φρυκτοὶ πολέμιοι αἴρονται, es werden Feuerzeichen vom Anrücken der Feinde gegeben, Thuc. 2, 94. 3, 22. – Aber auch sc. κύαμος, wie ψῆφος u. κλῆρος, ein Stimmzeichen oder Loos, weil dazu in Athen geröstete Bohnen gebraucht zu werden pflegten, Poll. 8, 18; vgl. Plut. de frat. am. 21. – 3) οἱ φρυκτοί, sc. ἰχϑύες, eine Art kleiner, gering geachteter Bratfische, Anaxandrid. bei Ath. VI, 227 b u. Alex. VII, 303 a.
См. также в других словарях:
Aufstecken — Aufstècken, verb. reg. act. 1) Mit Nadeln in die Höhe stecken; in Oberdeutschland aufhäfteln, aufspäneln. Ein Frauenzimmerkleid aufstecken, welches an einigen Orten vermittelst großer Aufstecknadeln geschiehet. Ja es werden solche lange Kleider… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
aufstecken — V. (Aufbaustufe) etw. zu einer Hochfrisur stecken Synonyme: hochbinden, hochstecken Beispiel: Sie hat sich das Haar zu einem Knoten aufgesteckt. aufstecken V. (Oberstufe) ugs.: mit einer bestimmten Tätigkeit aufhören, etw. aufgeben Synonyme:… … Extremes Deutsch
aufstecken — ↑ stecken … Das Herkunftswörterbuch
aufstecken — passen; klein beigeben (umgangssprachlich); die Segel streichen (umgangssprachlich); das Handtuch schmeißen (umgangssprachlich); das Handtuch werfen (umgangssprachlich); aufgeben; … Universal-Lexikon
aufstecken — 1. aufbinden, hochbinden, hochstecken. 2. aufpflanzen, aufziehen, setzen, stecken; (ugs.): draufstecken. 3. aufsetzen, zur Schau tragen. 4. abbrechen, abgehen, abkommen, ablassen, abrücken, abschwören, aufgeben, aufhören, beenden, beendigen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
aufstecken — auf·ste·cken (hat) [Vi] 1 gespr; ein Vorhaben nicht zu Ende führen: Du machst den Fehler, zu früh aufzustecken; [Vt] 2 jemandem / sich das Haar / die Haare aufstecken jemandem / sich das lange Haar hochnehmen und mit Nadeln und Klammern… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
aufstecken — aufsteckenv 1.etwaufstecken=eineAbsichtnichtweiterverfolgen.StammtentwedervomAufsteckenderNähnadelinsNadelkissen,wennmandieArbeitbeendethat,odervomWandbrettmitLederschlaufen,indiejederTischgenosseseinenEßlöffelsteckte.1800ff.… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
aufstecken — auf|ste|cken vgl. 2stecken … Die deutsche Rechtschreibung
Jemandem ein Licht aufstecken — Diese umgangssprachliche Wendung bezieht sich in ihrer Bildlichkeit auf das Aufstecken einer neuen Kerze auf den Leuchter und bedeutet »jemanden [tadelnd, vorwurfsvoll] in Bezug auf einen bestimmten Sachverhalt belehren, aufklären«: Langsam… … Universal-Lexikon
aufgeben — die Flinte ins Korn werfen (umgangssprachlich); das Handtuch schmeißen (umgangssprachlich); sich beugen; (sich) dem Schicksal fügen; sich abfinden; resignieren; (sich) dem Schicksal ergeben; … Universal-Lexikon
hochstecken — hoch||ste|cken 〈V. tr. 250; hat〉 etwas hochstecken 1. nach oben stecken, aufstecken 2. 〈fig.〉 sehr hoch ansetzen ● die Hosenbeine hochstecken; sie hat sich die Haare hochgesteckt; hochgesteckte Ärmel; seine Pläne höherstecken * * * hoch|ste|cken… … Universal-Lexikon